Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Portugheză braziliană - Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăPortugheză braziliană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...
Text
Înscris de ridlav
Limba sursă: Poloneză

Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na ´slub córki naszej KATARZYNY z panem STANISLAWEM MARKOWICZEM który sie odbedzie dnia 5-go lutego b. r. o godz. 9 tej rano ie kosciele Wilini.
Gody weselne odbeda sie ie domu pana Stefana Wojnarowiceza, Kampo Alto.
W lutym 1923 r.

Maryjanna i Pioir Baszcz.
Observaţii despre traducere
<edit> "córli" with córki and "iceselne" with "weselne" </edit> (08/23/francky on an Angelus's notification)

Titlu
Por meio desta convidamos...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Por meio desta convidamos o estimado senhor e sua família para o casamento de nossa filha KATARZYNA com o senhor STANISŁAW MARKOWICZ que será no dia 5
de fevereiro deste ano às 9 da manhã na igreja Wilini.
As festividades nupciais serão na casa do senhor Stefan Wojnarowicz, Kampo Alto.
Em fevereiro de 1923.

Maryjanna e Piotr Baszcz.
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 8 Octombrie 2008 07:29