Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Brazil-portugala - Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na...
Teksto
Submetigx per ridlav
Font-lingvo: Pola

Niniejszem zapraszamy sz. Pana z Jego rodzina na ´slub córki naszej KATARZYNY z panem STANISLAWEM MARKOWICZEM który sie odbedzie dnia 5-go lutego b. r. o godz. 9 tej rano ie kosciele Wilini.
Gody weselne odbeda sie ie domu pana Stefana Wojnarowiceza, Kampo Alto.
W lutym 1923 r.

Maryjanna i Pioir Baszcz.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "córli" with córki and "iceselne" with "weselne" </edit> (08/23/francky on an Angelus's notification)

Titolo
Por meio desta convidamos...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Por meio desta convidamos o estimado senhor e sua família para o casamento de nossa filha KATARZYNA com o senhor STANISŁAW MARKOWICZ que será no dia 5
de fevereiro deste ano às 9 da manhã na igreja Wilini.
As festividades nupciais serão na casa do senhor Stefan Wojnarowicz, Kampo Alto.
Em fevereiro de 1923.

Maryjanna e Piotr Baszcz.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 8 Oktobro 2008 07:29