Traducerea - Greacă-Italiană - Îα μ'αγαπας..Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Greacă
Îα μ'αγαπας..να νοιζεσαι για μενα..μην με ξεχνας..θα μαι εδω για σενα..οπου κι αν πας ποτε μην νιωσεις μονος..μην το ξεχνας.. |
|
| | TraducereaItaliană Tradus de greggiu | Limba ţintă: Italiană
Amami... interessati di me... non dimenticarmi... sarò qui per te... ovunque tu vada, non sentirti mai solo... non dimenticarlo.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 11 Octombrie 2010 19:48
Ultimele mesaje | | | | | 10 Octombrie 2010 11:39 | | EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | And another one here?
Thanks!
CC: User10 | | | 11 Octombrie 2010 14:52 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | "(Do) Love me...care about me...don't forget me...I'll be here for you...wherever you go don't ever feel alone...don't forget it"
|
|
|