Traduko - Greka-Italia - Îα μ'αγαπας..Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco | | | Font-lingvo: Greka
Îα μ'αγαπας..να νοιζεσαι για μενα..μην με ξεχνας..θα μαι εδω για σενα..οπου κι αν πας ποτε μην νιωσεις μονος..μην το ξεχνας.. |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
Amami... interessati di me... non dimenticarmi... sarò qui per te... ovunque tu vada, non sentirti mai solo... non dimenticarlo.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 11 Oktobro 2010 19:48
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Oktobro 2010 11:39 | | | And another one here?
Thanks!
CC: User10 | | | 11 Oktobro 2010 14:52 | | | "(Do) Love me...care about me...don't forget me...I'll be here for you...wherever you go don't ever feel alone...don't forget it"
|
|
|