Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Text
Înscris de erolercelen
Limba sursă: Franceză

Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )

Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.

Titlu
Proforma
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

Sizden, olası siparişlere uygun bir proforma (ekli grafiklere bakınız) göndermenizi rica ediyoruz.

Saygılarımızı sunuyoruz, beyefendi.
Observaţii despre traducere
Aslında 'nous avons le plaisir de vous demander' ifadesini tam olarak çevirirsek 'sizden ... isteme sevinci duyuyoruz' oluyor ve aynı şekilde 'veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations' ifadesi 'en iyi selamlarımızın ifadesini kabul ediniz beyefendi' oluyor ama Türkçe'de bu iki ifadeyi anlamsız bulduğumdan çevirinin sadece anlamla ilgili olduğunu göz önünde bulundurarak bu şekilde çevirmeyi tercih ettim.
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 22 Aprilie 2009 01:49