Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Турски - Nous avons le plaisir de vous demander de bien...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nous avons le plaisir de vous demander de bien...
Текст
Предоставено от erolercelen
Език, от който се превежда: Френски

Nous avons le plaisir de vous demander de bien vouloir nous faire parvenir une proforma conformément aux commandes probables ( voir tableaux ci-joints )

Veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations.

Заглавие
Proforma
Превод
Турски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Турски

Sizden, olası siparişlere uygun bir proforma (ekli grafiklere bakınız) göndermenizi rica ediyoruz.

Saygılarımızı sunuyoruz, beyefendi.
Забележки за превода
Aslında 'nous avons le plaisir de vous demander' ifadesini tam olarak çevirirsek 'sizden ... isteme sevinci duyuyoruz' oluyor ve aynı şekilde 'veuillez agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleures salutations' ifadesi 'en iyi selamlarımızın ifadesini kabul ediniz beyefendi' oluyor ama Türkçe'de bu iki ifadeyi anlamsız bulduğumdan çevirinin sadece anlamla ilgili olduğunu göz önünde bulundurarak bu şekilde çevirmeyi tercih ettim.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 22 Април 2009 01:49