Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - brev frÃ¥n lina.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Titlu
brev från lina.
Text de tradus
Înscris de liiiiiiiiiina
Limba sursă: Suedeză

för ungefär ett år sedan åkte jag, min familj och våra vänner till Egypten under en vecka. Vi bodde på ett lyxhotell som var stort och vackert. På dagarna solade och badade vi och på kvällarna gick vi till baren och dansade. Det var den bästa veckan i mitt liv, och jag saknar det. Hoppas ni har det bra där nere och hoppas vi ses snart, med vänliga hälsningar lina med familj
7 Decembrie 2009 20:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Decembrie 2009 20:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hemläxor?

CC: pias

7 Decembrie 2009 20:53

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Lena?

CC: lenab

7 Decembrie 2009 20:59

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Might be homework, but it COULD also just be a short letter. The ending is not typical for a school task, like "write about something you have experienced." I'm not sure this time

8 Decembrie 2009 10:01

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
I agree, it looks more like a letter.

8 Decembrie 2009 10:54

liiiiiiiiiina
Numărul mesajelor scrise: 2
it's not homework, it's a letter for my cousin who lives in spain. My mom told me to wright about our trip in spanish,couse when she rights to me she allways rites in swedish but I don't even read spanish in school. I wuld really apreciate help

10 Decembrie 2009 11:10

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
OK, thanks ladies I'll release the request.

8 Decembrie 2009 12:08

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Just a note about the way verb "to write" reads, as it was used three times in a different way by the requester :

to wright to right to rite

to write

23 Decembrie 2009 13:13

liiiiiiiiiina
Numărul mesajelor scrise: 2
haha thanks, that is what happens when you try to WRITE too fast
and thanks for the translation, don't know if this is the right place to say thanks but I'm new here so, thank you lilian canale