Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Franceză - Sic deinde, quicumque transiliet moenia mea!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Sic deinde, quicumque transiliet moenia mea!
Text
Înscris de
cacicedo
Limba sursă: Limba latină
Sic deinde, quicumque transiliet moenia mea!
Titlu
Ainsi périsse à l'avenir quiconque franchira mes remparts!
Traducerea
Franceză
Tradus de
belouga
Limba ţintă: Franceză
Ainsi périsse à l'avenir quiconque franchira mes remparts!
Observaţii despre traducere
"périsse" est omis dans le texte d'origine.
Validat sau editat ultima dată de către
cucumis
- 23 Septembrie 2006 07:55