Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



20Traducerea - Germană-Turcă - (1.)Du fehlst mir sehr mein Süßer Schatz....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEnglezăTurcăSpaniolă

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
(1.)Du fehlst mir sehr mein Süßer Schatz....
Text
Înscris de davdas
Limba sursă: Germană

(1.)Du fehlst mir sehr mein Süßer Schatz.
(2.)Ich hab dich ganz doll lieb.
(3.)Ich liebe Dich.
(4.)Wie geht es Dir?
(5.)Mein Herz weint.
Observaţii despre traducere
Ich möchte den Text in einer SMS verwenden und brauche die türkische Übersetzung . (Vielen Dank)
I want to use the text in a SMS and need the turkish translation. (Thanks a lot)

Titlu
(1.)Seni çok özlüyorum bi tanem
Traducerea
Turcă

Tradus de ANTÄ°-142
Limba ţintă: Turcă

(1.)Seni çok özlüyorum bi'tanem.
(2.)Seni tüm kalbimle seviyorum.
(3.)Seni seviyorum .
(4.)Nasılsın?
(5.)Kalbim sızlıyor.
Observaţii despre traducere
...
Validat sau editat ultima dată de către ViÅŸneFr - 10 Februarie 2007 16:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Februarie 2007 16:29

Yolcu
Numărul mesajelor scrise: 152
(1) İlla ki konuşma diline vurgu yapmak isteniyorsa, "bi tanem" yerine "bi' tanem" yani "bi"den sonra kesme işareti (') olmalı. Ya da Kurallı olarak: "Bir tanem" yazılmalı.

(2) "Seni TÜM kalbimle seviyorum". "Tüm" kelimesini eklemezsek eksik kalıyor.

(4) Bildiğim kadarıyla "Wie geht's Dir" tam olarak "Nasılsın" anlamına geliyor. Belki bazen "Nasıl gidiyor" kullanımı da doğru kabul edilebilir ama her zaman için doğru sayılmaz bence. Bu şekliyle biraz daha "informal"

(5) "Kalbim ağrıyor" bence daha çok fiziksel bir ağrıya tekabul ediyor. Ama burda bahsedilen şeyaşk acısı gibi bir şey. Başka kelimelerle çevirmeli ya da şöyle olabilir: "Kalbim sızlıyor" ya da "ağlıyor"

9 Februarie 2007 17:24

scuderi
Numărul mesajelor scrise: 10
süsser schatz yerine mein ein und alles
mein Herz weint yerine mein Herz schmerzt

10 Februarie 2007 04:09

Yolcu
Numărul mesajelor scrise: 152
İyi de Almancasını yazan kişi zaten Alman değil mi? Türkçesini soruyor.