Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - We've seen enough of brand loyalty ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabe

Catégorie Explications

Titre
We've seen enough of brand loyalty ...
Texte
Proposé par Anna Lemon
Langue de départ: Anglais

We've seen enough of brand loyalty taken to extremes but it's for the first time we come across a phone that might deal with anything you can throw at it- Sonim XP1 is said to survive just about anything.
This ultra-durable bloke can take some impressive abuse and the worst weather extremities. hardly any other phone can put up with what this soldier can endure.
Commentaires pour la traduction
Han som ska läsa är från Libyen

Titre
لقد شهدنا ما يكفي من ولاء
Traduction
Arabe

Traduit par zero.
Langue d'arrivée: Arabe

لقد شهدنا ما يكفي من المغالاة في الولاء للعلامات التجارية
لكنها المرة الأولى التي نشهد فيها هاتفاً يتعامل مع كل ما يأتيه،Sonim XP1 يقال عنه أنه ينجو من كل شيء تقريباً، أرجل الهاتف المتعددة تستطيع تحمل الأذى بطريقة مذهلة وكذلك أسوء الحالات الجوية، لن تجد بسهولة أي هاتف بقدر تحمل هذا الهاتف-الجندي
Dernière édition ou validation par Belhassen - 15 Août 2010 21:20