Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - We've seen enough of brand loyalty ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربی

طبقه تعاریف

عنوان
We've seen enough of brand loyalty ...
متن
Anna Lemon پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

We've seen enough of brand loyalty taken to extremes but it's for the first time we come across a phone that might deal with anything you can throw at it- Sonim XP1 is said to survive just about anything.
This ultra-durable bloke can take some impressive abuse and the worst weather extremities. hardly any other phone can put up with what this soldier can endure.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Han som ska läsa är från Libyen

عنوان
لقد شهدنا ما يكفي من ولاء
ترجمه
عربی

zero. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

لقد شهدنا ما يكفي من المغالاة في الولاء للعلامات التجارية
لكنها المرة الأولى التي نشهد فيها هاتفاً يتعامل مع كل ما يأتيه،Sonim XP1 يقال عنه أنه ينجو من كل شيء تقريباً، أرجل الهاتف المتعددة تستطيع تحمل الأذى بطريقة مذهلة وكذلك أسوء الحالات الجوية، لن تجد بسهولة أي هاتف بقدر تحمل هذا الهاتف-الجندي
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Belhassen - 15 آگوست 2010 21:20