Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - Eu acredito no amor.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisHébreu

Catégorie Phrase

Titre
Eu acredito no amor.
Texte à traduire
Proposé par MARCELEOLI
Langue de départ: Portuguais brésilien

Eu acredito no amor.
Commentaires pour la traduction
Gostaria de ter esta frase traduzida para o HEBRAICO. Não há uma destinação específica, se homem ou mulher... é a todos em geral. Esta frase é o nome de uma instituição e será estampada em uma camiseta na VERTICAL. Gostaria de saber se o significado muda se eu fizer esta inversão ou se teria como alguém me enviar a frase já escrita desse modo.
Obrigada!
20 Octobre 2009 16:05





Derniers messages

Auteur
Message

20 Octobre 2009 17:00

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hebrew reads from right to left, so the letters that are on the right must be those at the top if you're planning to print them vertically.

eg : Eu

E
u

In Hebrew : אני
א
× 
×™