Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Serbe - Area under video surveillance around the clock.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisBulgareRussePolonaisRoumainSuédoisGrecTurcSerbeAlbanaisHébreu

Titre
Area under video surveillance around the clock.
Texte
Proposé par idatq
Langue de départ: Anglais

This area is under video surveillance around the clock.
Commentaires pour la traduction
The area is video monitored 24H/24

Titre
Ovo podrucje je pod neprestanim video nadzorom.
Traduction
Serbe

Traduit par skupljac oglasa
Langue d'arrivée: Serbe

Ovo podrucje je pod neprestanim video nadzorom.
Commentaires pour la traduction
neprestanim - danonoćnim
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 13 Octobre 2011 16:10





Derniers messages

Auteur
Message

5 Octobre 2011 22:07

zciric
Nombre de messages: 91
Ovo područje je pod neprestanim (danonoćnim) video-nadzorom.

9 Octobre 2011 22:33

MalaMisi
Nombre de messages: 7
Ovo područje nadgleda kamera 24 sata.