Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Russe - Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecRusse

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό...
Texte
Proposé par Kyriakos001
Langue de départ: Grec

Άσε με να υπάρξω για σένα αυτό χρειάζομαι, αυτό θέλω. Μονάχα να σε δω, να σε σκεφτώ, να σε ονειρευτό, να σε αγαπήσω, αυτό μονάχα θέλω. Να κρυφτούμε πίσω από ένα όνειρο κοινό και να το κάνουμε αληθινό αυτό μονάχα θέλω.

Titre
Дай ради тебя мне существовать
Traduction
Russe

Traduit par mourio1
Langue d'arrivée: Russe

Дай ради тебя мне существовать, я только в этом нуждаюсь и этого желаю. Лишь только увидеть мне тебя, и думать о тебе, и о тебе мечтать, тебя любить, я это лишь желаю. И спрятавшись за нашей общею мечтой, и привратить её в реальность, и только это я желаю.
Dernière édition ou validation par Siberia - 25 Novembre 2013 04:48