Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hongrois-Français - Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisFrançais

Catégorie Chanson

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...
Texte
Proposé par em.
Langue de départ: Hongrois

Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak!
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Commentaires pour la traduction
extrait de chanson de Kolinda : Szerelem

Titre
Recommandation-pour tous les lecteurs de textes musicaux! moi aussi...
Traduction
Français

Traduit par evahongrie
Langue d'arrivée: Français

Moi aussi ma chère, toi aussi mon cher,
Un seul arbre comportant deux fleurs.
Un seul arbre comportant deux fleurs.
Pourquoi regardons-nous tout de même autre chose?
On ne se regarde pas mais on regarde autre chose,
Moi aussi ma chère, toi aussi mon cher.
Moi aussi ma chère, toi aussi mon cher,
Un seul arbre comportant deux fleurs.
Pourquoi regardons-nous tout de même autre chose?
Mon coeur souffre, mon coeur souffre, la tristesse me peine,
Pourquoi ne m'ont-ils pas donné(e), pas donné(e) à l'être que j'ai tant aimé?
Pourquoi ne m'ont-ils pas donné(e), pourquoi pas à l'être que j'ai tant aimé?
Pourquoi ne m'ont-ils pas donné(e), pourquoi pas à l'être que j'ai tant aimé?
Commentaires pour la traduction
"Pourquoi ne m'ont-ils pas donné", ou "pourquoi ne m'ont-ils pas donnée", selon le genre concerné.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 31 Mai 2007 12:22