Traduction - Turc-Anglais - anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Phrase - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana... | | Langue de départ: Turc
anna bugun için çok üzgünüm.ama ben eceme sana yazması için hiç birşey söylemedim o kendi kafasına göre istediği gibi yazmış.benim senden tek isteğim arkadaş olmak. |
|
| | TraductionAnglais Traduit par serba | Langue d'arrivée: Anglais
Anna I am very sorry about today. But I never told Ecem to write to you. She wrote what she wanted on her own accord. The only thing I want from you is to be friends. |
|
Dernière édition ou validation par kafetzou - 2 Août 2007 00:15
|