Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Esperanto - Determinação para lutar, coragem para realizar,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienEsperanto

Titre
Determinação para lutar, coragem para realizar,...
Texte
Proposé par leandrojuk
Langue de départ: Portuguais brésilien

Determinação para lutar, coragem para realizar, força para seguir, e garra para vencer... quando a lona chega so resta uma coisa levantar e derrubar o adversário....

Titre
Determino por batali, kuraĝo por realigi,...
Traduction
Esperanto

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Esperanto

Determino por batali, kuraĝo por realigi, forto por sekvi, kaj bravo por venki... kiam planko venos, io nur restos, sin stariĝi kaj faligi kontraŭulon...
Dernière édition ou validation par goncin - 5 Décembre 2007 11:10