Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Determinação para lutar, coragem para realizar,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラント

タイトル
Determinação para lutar, coragem para realizar,...
テキスト
leandrojuk様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Determinação para lutar, coragem para realizar, força para seguir, e garra para vencer... quando a lona chega so resta uma coisa levantar e derrubar o adversário....

タイトル
Determino por batali, kuraĝo por realigi,...
翻訳
エスペラント

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Determino por batali, kuraĝo por realigi, forto por sekvi, kaj bravo por venki... kiam planko venos, io nur restos, sin stariĝi kaj faligi kontraŭulon...
最終承認・編集者 goncin - 2007年 12月 5日 11:10