| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
29 Font-lingvo To Protect The Living From The Dead To Protect The Living From The Dead Hello!
Thanks for the help. I am working on a book, and this phrase, translated into Latin, will function as a tagline for a military group in the book. You can think in terms of military groups with Latin taglines in their description. A rough translation I currently have is "Defendo Vita Ex Mortuum", but I do not know if this is accurate. Kompletaj tradukoj Vita et mors | |
| |
| |
| |
| |
118 Font-lingvo ciao amore, mi piace tantissimo ... ciao amore, mi piace tantissimo parlare con te sai? sei davvero speciale e sono tanto felice di averti trovato. sei il mio angioletto. bacio dolce da tradurre in olandese parlato in Belgio(fiammingo) grazie Kompletaj tradukoj Hallo schat... | |
| |
| |
366 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". qu'avais tu hier? qu'avais-tu hier? Je n'ai pas compris pourquoi tu m'envoyais un coeur brisé pendant notre conversation. Tu étais triste? Ou voulais tu me dire de ne pas te briser le coeur? Je sais que la différence de langue fait que nous nous ne comprenons pas toujours, mais je fais beaucoup d'efforts pour apprendre ta langue. J'ai aussi trouvé un site intéressant où l'on peut faire des traductions en turc, français, anglais. je te le donnerai en ligne quand on s'écrira sur internet. Kompletaj tradukoj Dün sana ne oldu? | |