| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
183 Font-lingvo Andlit Myndin minnir óneitanlega á andlit einhverskonar forynju sem hefur brotið sér leið úr iðrum jarðar og er nú að spúa eldi og brennisteini út à andrúmslofið. Afleiðingarnar eru mestu samgönguraskanir à Evrópu á friðartÃmum. Kompletaj tradukoj Ansigt Face | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
357 Font-lingvo ber buda bu aksam kendime geldim geleli dostlar olamam kimseye düsman bi süphem yok kefenim saglam içerim ben bu aksam
sesleri duydum duyali dostlar yola çiktim yeni bastan acelem yok hedefim saglam içerim ben bu aksam içerim ben bu aksam içerim beeeeeen
ben burda bu aksam ben burda bu aksam ben burda bu aksam içerim ben
sizleri gördüm göreli dostlar hemen hergün bana bayram yarinim yok sevenim saglam içerim ben bu aksam Me gusta mucho esta canción pero no la entiendo, es de un grupo turco de rock. En el video aparecen bailando y tomando alcohol pero les agregan unas pastillas anaranjadas. Kompletaj tradukoj Desde que recuperé, los amigos Så snart jeg er rask... | |
397 Font-lingvo Karaj geAmikoj, kun granda ghojo ni konstatas... Karaj geAmikoj,
kun granda ghojo ni konstatas la konstantan kreskon de nia membraro. Ni chiuj konscias tre bone la neceson kaj bezonon de nia apogo al la Redakcio. Almenau tra la membreco mem, sed ankau pere de niaj vochoj - ni montru nian simpation al Nia Radio. Bonvolu informi kaj inviti viajn geamikojn al la membreco en la Amikaro kaj al la aktiva auskultado de la Esperanto-Radio. Kore kaj samideane - dezirante al Vi antau chio bonan sanon kaj felichon - Via Boguslao Kompletaj tradukoj Caros amigas e amigos, com grande alegria constatamos... | |