Traduko - Turka-Hispana - Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | YaÅŸasın bir mayıs! YaÅŸasın sürekli devrim!... | | Font-lingvo: Turka
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim! Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu! | | Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim. |
|
| | TradukoHispana Tradukita per Lein | Cel-lingvo: Hispana
¡Viva el primero de Mayo! ¡Viva la revolución permanente! ¡Viva la Federación Socialista del Medio Oriente! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Aprilo 2010 15:04
|