Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaRusaAnglaPersa lingvo

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Teksto
Submetigx per Marta-
Font-lingvo: Turka

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Rimarkoj pri la traduko
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Titolo
revolución
Traduko
Hispana

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Hispana

¡Viva el primero de Mayo!
¡Viva la revolución permanente!
¡Viva la Federación Socialista del Medio Oriente!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Aprilo 2010 15:04