Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaRusaAnglaPersa lingvo

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Yaşasın bir mayıs! Yaşasın sürekli devrim!...
Teksto
Submetigx per Marta-
Font-lingvo: Turka

Yaşasın bir mayıs!
Yaşasın sürekli devrim!
Yaşasın sosyalist ortadoğu federasyonu!
Rimarkoj pri la traduko
Politik bir yazıda kullanmak için mümkün olduunca çok dilde yayımlamayı hedefliyorum.Yardımcı olursanız sevinirim.

Titolo
La révolution permanente
Traduko
Franca

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Franca

Vive le premier mai !
Vive la révolution permanente !
Vive la fédération socialiste du Moyen-Orient !
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 23 Aprilo 2010 13:53