Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Serba-Sveda - Da li si dobro spavao one noci kraj zene te....
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Da li si dobro spavao one noci kraj zene te....
Teksto
Submetigx per
TheJasMiin
Font-lingvo: Serba
Da li si dobro spavao one noci kraj zene te, kad sam te zvala svaki sat da ti kazem volim te?
Titolo
Sov du bra bredvid kvinnan den där natten...
Traduko
Sveda
Tradukita per
TheJasMiin
Cel-lingvo: Sveda
Sov du bra bredvid kvinnan den där natten, då jag ringde dig varje timme för att säga, att jag älskar dig?
Laste validigita aŭ redaktita de
pias
- 23 Aprilo 2010 14:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Aprilo 2010 21:52
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej TheJasMiin
Jag ser inte serbiska i din profil. Hur har du kunnat översätta texten??
18 Aprilo 2010 10:50
TheJasMiin
Nombro da afiŝoj: 4
Ojdå måste nog lägga till serbiska då också ju
18 Aprilo 2010 11:00
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Jag sätter igång en omröstning
18 Aprilo 2010 11:39
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Men... VARFÖR har du röstat på din egen översättning?
18 Aprilo 2010 11:59
TheJasMiin
Nombro da afiŝoj: 4
Jag råkade klicka fel, hade flera internet sidor öppna samtidigt :/
18 Aprilo 2010 22:03
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
OK. sånt händer
23 Aprilo 2010 07:51
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Marija/ Bojana
Can you please provide a bridge? THANKS xx
CC:
maki_sindja
Roller-Coaster
23 Aprilo 2010 10:57
Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Have you slept well that night, next to that woman, when I called you every hour to say I love you?
23 Aprilo 2010 12:02
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Absolutely agree with Bojana!
23 Aprilo 2010 14:13
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thank you both!
The JasMiin,
betydelsen verkar ju stämma bra, förrutom att nätterna ska vara i bestämd form (sing.). Jag ändrar det och godkänner den sedan.
23 Aprilo 2010 17:29
TheJasMiin
Nombro da afiŝoj: 4
Okej