Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaHispana

Titolo
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
Teksto
Submetigx per Maqqe
Font-lingvo: Sveda

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
Rimarkoj pri la traduko
U.S.

Titolo
An Angel came in the room
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

An Angel entered the room. And it was you, the only one in my life. But now I have lost you. I have lost an angel that will never be replaced.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 15 Decembro 2007 15:57