Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiEspanja

Otsikko
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
Teksti
Lähettäjä Maqqe
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
Huomioita käännöksestä
U.S.

Otsikko
An Angel came in the room
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

An Angel entered the room. And it was you, the only one in my life. But now I have lost you. I have lost an angel that will never be replaced.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 15 Joulukuu 2007 15:57