Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаІспанська

Заголовок
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
Текст
Публікацію зроблено Maqqe
Мова оригіналу: Шведська

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
Пояснення стосовно перекладу
U.S.

Заголовок
An Angel came in the room
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

An Angel entered the room. And it was you, the only one in my life. But now I have lost you. I have lost an angel that will never be replaced.
Затверджено dramati - 15 Грудня 2007 15:57