ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
テキスト
Maqqe
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
翻訳についてのコメント
U.S.
タイトル
An Angel came in the room
翻訳
英語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
An Angel entered the room. And it was you, the only one in my life. But now I have lost you. I have lost an angel that will never be replaced.
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 15日 15:57