Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 スペイン語

タイトル
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
テキスト
Maqqe様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
翻訳についてのコメント
U.S.

タイトル
An Angel came in the room
翻訳
英語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

An Angel entered the room. And it was you, the only one in my life. But now I have lost you. I have lost an angel that will never be replaced.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 15日 15:57