Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Angla - Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaAnglaTurka

Kategorio Poezio

Titolo
Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met...
Teksto
Submetigx per smy
Font-lingvo: Nederlanda

Uit onze vakantieliefde ontstaan.
Wij zullen met ons drietjes zijn voortaan.
Hand en hand gaan wij door het leven.
Wij hebben onze zoon de naam
??????? gegeven.

Geboren op

….. AUGUSTUS 2007

Wil je onze kanjer zien
Bel dan even anders slaapt hij misschien
Om …. Uur zag hij het licht
Hij is … cm lang en …gram is zijn juiste gewicht.

Titolo
From our summer love has become.
Traduko
Angla

Tradukita per EllenS
Cel-lingvo: Angla

From our summer love has become...
With three we will be from now on.
Hand in hand we walk trough life.
____________is the name we want our son to have.

Born on

.... August 2007

If you want to see our big sweet .
Call as he might be asleep.
At ... hour he saw the light
He is ... cm tall and ... gram his weight right.
Rimarkoj pri la traduko
I tried to keep the rhyme but to do so the translation is not litterly at all.
David: you are no poet! Oh well, let the voters figure it out.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 7 Januaro 2008 18:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Januaro 2008 16:27

Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
I like how Ellen took the rhyming into account; this is a very hard thing to do when translating!

Although; "From our summer love has become..."
=> "Beget from our summer love" is what it says.

"His weight right" => maybe "that's his weight alright!" to keep the rhyme.

7 Januaro 2008 16:37

EllenS
Nombro da afiŝoj: 19
I like the last sentence. That's indeed much better.
I'm indeed no poet but birth cards are very personal and new parents are kind of softy about those things.

7 Januaro 2008 16:52

EllenS
Nombro da afiŝoj: 19
As I'm new at this I'm wondering who is allowed to change that last sentence. Am I supposed to do it or does an administrator do this?

7 Januaro 2008 17:05

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
EllenS,

You can do it by yourself clicking on the blue "Edit" button above.