Uit onze vakantieliefde ontstaan. Wij zullen met ons drietjes zijn voortaan. Hand en hand gaan wij door het leven. Wij hebben onze zoon de naam ??????? gegeven.
Geboren op
….. AUGUSTUS 2007
Wil je onze kanjer zien Bel dan even anders slaapt hij misschien Om …. Uur zag hij het licht Hij is … cm lang en …gram is zijn juiste gewicht.
From our summer love has become... With three we will be from now on. Hand in hand we walk trough life. ____________is the name we want our son to have.
Born on
.... August 2007
If you want to see our big sweet . Call as he might be asleep. At ... hour he saw the light He is ... cm tall and ... gram his weight right.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I tried to keep the rhyme but to do so the translation is not litterly at all. David: you are no poet! Oh well, let the voters figure it out.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 7 ژانویه 2008 18:46
I like the last sentence. That's indeed much better.
I'm indeed no poet but birth cards are very personal and new parents are kind of softy about those things.