Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Germana - ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaGermana

Titolo
ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...
Teksto
Submetigx per tedesco
Font-lingvo: Italia

ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino del centro di roma con i miei amici che facciamo casini in giro e spero di avere buone notizie non cela faccio piu a stare qua

Titolo
Hallo, ich kann es kaum abwarten
Traduko
Germana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Germana

Hallo, ich kann es kaum erwarten, dass mein Filmchen aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden, wo wir unterwegs Mist machen bei dir ankommt. Ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten; ich halte es nicht mehr aus hier zu sein.
Rimarkoj pri la traduko
Quellentext ohne Interpunktionen!
Fonte senza puntazioni!
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 7 Marto 2008 22:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Februaro 2008 13:56

Chloe
Nombro da afiŝoj: 27
"lora"?????????????????
"cela"?????????????????
Der Quellentext hangt nicht sehr gut zusammen, das ist aber doch kein Italienisch!

11 Februaro 2008 08:27

luzern63
Nombro da afiŝoj: 17
Hallo, ich kann es kaum erwarten,dass mein Filmchen bei dir ankommt aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden wo wir unterwegs "Mist"/Krach/Unfug machen ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten ich halte es nicht mehr aus hier zu sein

11 Februaro 2008 09:07

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
@ luzern63: Ich habe deinen Text übernommen, habe leicht die Satzstellung verändert.