Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Німецька - ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаНімецька

Заголовок
ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...
Текст
Публікацію зроблено tedesco
Мова оригіналу: Італійська

ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino del centro di roma con i miei amici che facciamo casini in giro e spero di avere buone notizie non cela faccio piu a stare qua

Заголовок
Hallo, ich kann es kaum abwarten
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Hallo, ich kann es kaum erwarten, dass mein Filmchen aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden, wo wir unterwegs Mist machen bei dir ankommt. Ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten; ich halte es nicht mehr aus hier zu sein.
Пояснення стосовно перекладу
Quellentext ohne Interpunktionen!
Fonte senza puntazioni!
Затверджено Bhatarsaigh - 7 Березня 2008 22:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Лютого 2008 13:56

Chloe
Кількість повідомлень: 27
"lora"?????????????????
"cela"?????????????????
Der Quellentext hangt nicht sehr gut zusammen, das ist aber doch kein Italienisch!

11 Лютого 2008 08:27

luzern63
Кількість повідомлень: 17
Hallo, ich kann es kaum erwarten,dass mein Filmchen bei dir ankommt aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden wo wir unterwegs "Mist"/Krach/Unfug machen ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten ich halte es nicht mehr aus hier zu sein

11 Лютого 2008 09:07

italo07
Кількість повідомлень: 1474
@ luzern63: Ich habe deinen Text übernommen, habe leicht die Satzstellung verändert.