Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-German - ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianGerman

Title
ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino...
Text
Submitted by tedesco
Source language: Italian

ciao non vedo lora che ti arrivi il mio filmino del centro di roma con i miei amici che facciamo casini in giro e spero di avere buone notizie non cela faccio piu a stare qua

Title
Hallo, ich kann es kaum abwarten
Translation
German

Translated by italo07
Target language: German

Hallo, ich kann es kaum erwarten, dass mein Filmchen aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden, wo wir unterwegs Mist machen bei dir ankommt. Ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten; ich halte es nicht mehr aus hier zu sein.
Remarks about the translation
Quellentext ohne Interpunktionen!
Fonte senza puntazioni!
Last validated or edited by Bhatarsaigh - 7 March 2008 22:04





Latest messages

Author
Message

10 February 2008 13:56

Chloe
Number of messages: 27
"lora"?????????????????
"cela"?????????????????
Der Quellentext hangt nicht sehr gut zusammen, das ist aber doch kein Italienisch!

11 February 2008 08:27

luzern63
Number of messages: 17
Hallo, ich kann es kaum erwarten,dass mein Filmchen bei dir ankommt aus dem Zentrum Roms mit meinen Freunden wo wir unterwegs "Mist"/Krach/Unfug machen ich hoffe gute Nachrichten zu erhalten ich halte es nicht mehr aus hier zu sein

11 February 2008 09:07

italo07
Number of messages: 1474
@ luzern63: Ich habe deinen Text übernommen, habe leicht die Satzstellung verändert.