Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - Angels don't enter here.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaArabaČina simpligita SvahilaJapanaHinda

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Angels don't enter here.
Teksto
Submetigx per babyvane
Font-lingvo: Angla Tradukita per lilian canale

Angels don't enter here.

Titolo
天使は此処には降りて来ない。
Traduko
Japana

Tradukita per Koh Yin
Cel-lingvo: Japana

天使は此処には降りてこない。
Rimarkoj pri la traduko
Since, it is part of a song. I tried to be more poetic than translating it word by word.
"do not enter" would be 入らない or 入って来ない, but I used "do not descend" 降りてこない. Considering they are angels, they rather descend from the heaven to enter this world.
Laste validigita aŭ redaktita de cesur_civciv - 17 Aprilo 2008 21:05