ترجمه - انگلیسی-ژاپنی - Angels don't enter here.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| 天使ã¯æ¤å‡¦ã«ã¯é™ã‚Šã¦æ¥ãªã„。 | | زبان مقصد: ژاپنی
天使ã¯æ¤å‡¦ã«ã¯é™ã‚Šã¦ã“ãªã„。 | | Since, it is part of a song. I tried to be more poetic than translating it word by word. "do not enter" would be 入らãªã„ or å…¥ã£ã¦æ¥ãªã„, but I used "do not descend" é™ã‚Šã¦ã“ãªã„. Considering they are angels, they rather descend from the heaven to enter this world. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cesur_civciv - 17 آوریل 2008 21:05
|