Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Italia - "Aquela que supera."

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItalia

Kategorio Libera skribado

Titolo
"Aquela que supera."
Teksto
Submetigx per jaque928
Font-lingvo: Brazil-portugala

"Aquela que supera."
Uma pessoa que está sempre em atividade.
Seus pontos fortes são a persistência e a força de vontade.
Planeja sua vida com muito cuidado e segue à risca seus planos até sentir que ultrapassou todas as suas barreiras.
Sou amiga, sincera, meiga, carinhosa, doce, dengosa, simpática, extrovertida, ciumenta, chorona...

Titolo
"Colei che supera."
Traduko
Italia

Tradukita per Triton21
Cel-lingvo: Italia

"Colei che supera."
Una persona che è sempre attiva.
I suoi punti di forza sono la persistenza e la forza di volontà.
Pianifica molto attentamente la sua vita e segue rischiosamente i suoi piani fino a sentire che ha superato tutte le sue barriere.
Sono amichevole, onesta, tenera, affettuosa, dolce, difficile, gentile, estroversa, gelosa, una piagnucolona...
Rimarkoj pri la traduko
[piagnucolone] per [lamentosa]
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 23 Aprilo 2008 10:46