Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Italia - Este o nebunie să urăşti toţi trandafirii pentru că...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaItalia

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Este o nebunie să urăşti toţi trandafirii pentru că...
Teksto
Submetigx per Live309
Font-lingvo: Rumana

Este o nebunie să urăşti toţi trandafirii pentru că te-ai înţepat într-unul, să renunţi la visurile tale pentru că unul nu s-a împlinit, să îţi condamni toţi prietenii doar pentru că unul dintre ei te-a trădat, să nu crezi în iubire doar pentru că cineva nu te-a iubit. Un prieten adevărat aşteaptă să fie acolo mereu pentru tine. Un simplu amic citeşte acest mesaj şi-l şterge, un prieten adevărat îl dă mai departe. Toţi care primesc acest mesaj sunt prietenii mei adevăraţi!! DACĂ ÎMI EŞTI PRIETEN ADEVĂRAT, DĂ-L MAI DEPARTE!
Rimarkoj pri la traduko
Added diacritics and punctuation/Freya

Titolo
E' una pazzia odiare ...
Traduko
Italia

Tradukita per raykogueorguiev
Cel-lingvo: Italia

E' una pazzia odiare una rosa solo perchè una ti ha punto... Rinunciare ai tuoi sogni solo perchè uno non si è avverato... Condannare tutti i tuoi amici solo perchè uno ti ha tradito... Non credere all'amore solo perchè qualcuno non ti ha amato... Un amico vero è sempre a disposizione per te... Un semplice amico legge questo messaggio e poi lo cancella. Un amico vero lo spedisce... Tutti quelli che ricevono questo messaggio sono miei amici veri!! SE SEI DAVVERO AMICO MIO ... SPEDISCILO...
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 14 Aprilo 2008 00:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aprilo 2008 00:48

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Ho cambiato solo l'ultima frase perchè la forma corretta è "se sei davvero amico mio".