Traduko - Angla-Turka - to protect your hardware from potential damage or...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | to protect your hardware from potential damage or... | Teksto Submetigx per ysn_g | Font-lingvo: Angla
to protect your hardware from potential damage or causing a potential system lockup. the graphics processor has lowered its performance to a level that allows continued safe operations. |
|
| Donanımınızı olası bir zarardan | | Cel-lingvo: Turka
Donanımınızı olası bir zarardan ya da sistem kilitlenmesine yol açacak şeylerden korumak için grafik işlemciniz performansını aralıksız güvenli işlemlere izin veren bir seviyeye düşürmüş. | | Orjinal metindeki noktalama işaretlerinin hatalı olduğunu düünüyorum. Eğer doğru ise anlam şöyle olur: "Donanımınızı olası bir zarardan ya da sistem kilitlenmesine yol açacak şeylerden korumak için. Grafik işlemciniz performansını aralıksız güvenli işlemlere izin veren bir seviyeye düşürmüş." |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 30 Aprilo 2008 16:32
|