Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Araba - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio - Arto / Kreado / Imagado
Titolo
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Teksto tradukenda
Submetigx per
medoo
Font-lingvo: Araba
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة ÙÙ‰ بستان الØب, هل تعلمين أنّك أصبØت٠زهرتي الوØيدة؟ نعم أنت٠زهرتي الوØيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Rimarkoj pri la traduko
شعر
elmota: correction to spelling
Laste redaktita de
elmota
- 21 Aprilo 2008 04:28
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
25 Aprilo 2008 16:14
yoyo2008
Nombro da afiŝoj: 6
Oh you the most beautiful flower in the garden of love! how lovely your petals are.Do you Know that you have become my only flower.Yes, you are my only flower.I wish could be a palace to embrace you.Oh you the most beutiful flower
21 Aprilo 2008 04:28
elmota
Nombro da afiŝoj: 744
yoyo, hit the translate button and insert your text there to gain points
CC:
yoyo2008