Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Arabisch - ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie - Kunst/Creatie/Verbeelding
Titel
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
medoo
Uitgangs-taal: Arabisch
ما أجمل أوراقك يا أجمل زهرة ÙÙ‰ بستان الØب, هل تعلمين أنّك أصبØت٠زهرتي الوØيدة؟ نعم أنت٠زهرتي الوØيدة. أتمنّى أن أكون قصراً كي أضمّك بداخلي يا أجمل زهرة.
Details voor de vertaling
شعر
elmota: correction to spelling
Laatst bewerkt door
elmota
- 21 april 2008 04:28
Laatste bericht
Auteur
Bericht
25 april 2008 16:14
yoyo2008
Aantal berichten: 6
Oh you the most beautiful flower in the garden of love! how lovely your petals are.Do you Know that you have become my only flower.Yes, you are my only flower.I wish could be a palace to embrace you.Oh you the most beutiful flower
21 april 2008 04:28
elmota
Aantal berichten: 744
yoyo, hit the translate button and insert your text there to gain points
CC:
yoyo2008