Traduko - Angla-Turka - just cos you feelNuna stato Traduko
Kategorio Babili Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Angla
just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there... two and two always makes a five... |
|
| | TradukoTurka Tradukita per serba | Cel-lingvo: Turka
sırf hissettin diye orada...orada.. orada olacağı anlamına gelmez iki kere iki her zaman beş eder... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 21 Aprilo 2008 10:35
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Aprilo 2008 09:43 | | | Hello serba bey,
"2 kere 2" means "2 times 2"..."2 and 2" must be "2 artı 2". | | | 21 Aprilo 2008 10:15 | | serbaNombro da afiŝoj: 655 | iki kere iki=4
iki artı iki=4
hiçbirşey farketmez
Türkçe de bu deyiÅŸ iki kere iki dört eder ÅŸeklindedir. | | | 21 Aprilo 2008 10:28 | | | I think 2 and 2 is 2+2 not 2x2 | | | 21 Aprilo 2008 10:31 | | | Serba bey kusura bakmayın. Tabii ki "iki kere iki ..." daha sık deniliyor, ama ben çeviri demek öncelikle orijinal metine karşı dürüst olması gerektiÄŸini düşünüyorum da. Bir de eÄŸer bu söz insan(arkadaÅŸ filan) sayısı üzerinde bahsedildiyse, çarpma uygun olmayabilir. | | | 21 Aprilo 2008 10:34 | | serbaNombro da afiŝoj: 655 | arkadaÅŸ sayısı ya da gerçek bir sayıyla bir alakası yok. iki kere iki dört eder durum böyleyken böyle demektir.
iki iki daha dört eder dersek de türkçesi açısından birşey farketmez her iki durumda da metne sadık kalınmış olur... |
|
|