Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - 1 paragraf büyük umutlar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Literaturo - Kulturo

Titolo
1 paragraf büyük umutlar
Teksto
Submetigx per fenerliii
Font-lingvo: Turka

Pip, konaktaki işi son bulunca Joe’nin çıraklığını yapmaya başlar; ama küçüklüğünden beri ideali olan demirciliği artık eskisi kadar istemiyordur. Bayan Havisham ve Estella onun hayatında bazı şeyleri değiştirmiştir. Pip, Estella’nın küçümseyeceği bir demirci olmak istemiyordur.
Rimarkoj pri la traduko
slm bu kısa metni çevirirmisiniz. dili fazla ağır olmazsa sade olursa iyi olur. ingiliz ingilizcesiyle çeviri istiyorum .şimdiden emeklerineze teşekkür ediyorum .saygılar

Titolo
great expectations
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

When his job at the mansion finishes, Pip starts to work as an apprentice to Joe, but he doesn't like blacksmithing, which has been his ideal job since his childhood, as much as he did before. Miss Havisham and Estella have changed something in his life. Pip doesn't want to be a blacksmith whom Estella will disdain.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 18 Julio 2008 03:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Julio 2008 07:24

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
forging --> blacksmithing
Miss Havisham and Estella has changed ... --> Miss Havisham and Estella have changed ...


17 Julio 2008 12:39

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Ok, thank you Kafetzou