Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - English to Hebrew for Tattoo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaHebrea

Titolo
English to Hebrew for Tattoo
Teksto
Submetigx per gamine
Font-lingvo: Angla

You are my sunshine, my only sunshine.


AND..


Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep,
And if I die before I wake, I pray the Lord my soul to take
Rimarkoj pri la traduko
For female

Titolo
Pour un tatouage.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Tu es mon soleil , mon seul soleil.




ET...

Maintenant, je vais au lit me coucher,
Je prie le Seigneur de garder mon âme,
Et si je meurs avant de me réveiller,
Je prie le Seigneur de prendre mon âme.
Rimarkoj pri la traduko
Peut-être un peu bizarre, j'ai juste essayé de garder un peu la "musique".
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 20 Junio 2008 16:10