Traduko - Angla-Franca - I miss you so much and I can't live without your...Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | I miss you so much and I can't live without your... | | Font-lingvo: Angla
I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright. Kiss You |
|
| Je t'aime tant et je ne peux vivre sans tes lettres..... | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Je t'aime tant et je ne peux vivre sans tes lettres. J'espère que tu vas bien et que tu écriras dés que possible. Mais je continue de m'inquiéter pour toi. Je souhaite entendre que tu vas bien. Je t'embrasse. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 10 Aŭgusto 2008 10:51
|