Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Araba - habibi ya noor el ain

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
habibi ya noor el ain
Teksto tradukenda
Submetigx per leskisan
Font-lingvo: Araba

habibi ya noor el ain
Rimarkoj pri la traduko
habibi ya noor el ain
28 Oktobro 2008 03:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Novembro 2008 10:39

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Here too, please elmota.

CC: elmota

11 Novembro 2008 11:50

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
ah this is not the first time i see this here
bridge:
my love, oh the light of my eyes
end bridge

and i get a lot of times the same question, what is the light of the eye, well it is a very widely used expression that it actually lost its meaning! but it is allegedly the sight, but it could be just flirting