Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Araba - ANA WALAH WALAD KOUTI BAHAL WALADI BARAKA ALIYA

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaFranca

Kategorio Babili - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ANA WALAH WALAD KOUTI BAHAL WALADI BARAKA ALIYA
Teksto tradukenda
Submetigx per flordu94
Font-lingvo: Araba

ANA WALAH WALAD KOUTI BAHAL WALADI BARAKA ALIYA
Rimarkoj pri la traduko
C EST DU MAROCAIN MERCI BEAUCOUP
17 Decembro 2008 18:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Decembro 2008 14:22

anesthec
Nombro da afiŝoj: 5
il dit que ses neuveux(les petits de ses freres) sont comme ses propres enfants, et ça lui suffit.

28 Decembro 2008 15:17

flordu94
Nombro da afiŝoj: 21
Merci beaucoup

15 Januaro 2009 17:52

flordu94
Nombro da afiŝoj: 21
Moi je jure que les enfants de mes frères ou sœurs sont comme les miens et ça me suffit