Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Арабски - ANA WALAH WALAD KOUTI BAHAL WALADI BARAKA ALIYA
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат - Дом / Cемейство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ANA WALAH WALAD KOUTI BAHAL WALADI BARAKA ALIYA
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
flordu94
Език, от който се превежда: Арабски
ANA WALAH WALAD KOUTI BAHAL WALADI BARAKA ALIYA
Забележки за превода
C EST DU MAROCAIN MERCI BEAUCOUP
17 Декември 2008 18:30
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Декември 2008 14:22
anesthec
Общо мнения: 5
il dit que ses neuveux(les petits de ses freres) sont comme ses propres enfants, et ça lui suffit.
28 Декември 2008 15:17
flordu94
Общо мнения: 21
Merci beaucoup
15 Януари 2009 17:52
flordu94
Общо мнения: 21
Moi je jure que les enfants de mes frères ou sœurs sont comme les miens et ça me suffit