Traduko - Angla-Araba - A phrase for my tattooNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Libera skribado - Humoreco | | | Font-lingvo: Angla
Never let you forget, you´re not me and you never will be |
|
| | TradukoAraba Tradukita per jaq84 | Cel-lingvo: Araba
إياك أن تنسى، Ùأنت لست مثلي Ùˆ لن ØªØµØ¨Ø ÙƒØ°Ù„Ùƒ يوماً. | | In Arabic it is more like: "Never let you forget, you´re not like me and you never will be" but if a litteral translation is needed then use: "إياك أن تنسى، Ùأنت لست أنا Ùˆ لن ØªØµØ¨Ø ÙƒØ°Ù„Ùƒ يوماً." |
|
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 21 Decembro 2008 10:20
|