Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Finna - marcokos

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFinna

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
marcokos
Teksto
Submetigx per marcokos
Font-lingvo: Germana

Der Motor das Getriebe und die vorderen Sitze sind schon weg und diverse andere sachen fehlen auch schon! Gut zum schlachten,oder wenn man einen anderen Umbauen möchte.

Titolo
Marcokos
Traduko
Finna

Tradukita per DerFinne
Cel-lingvo: Finna

Moottori, voimansiirto ja etuistuimet ovat jo poissa sekä erinäisiä muita osia puuttuu myös. Hyvä purettavaksi tai toisen auton varaosiksi.
Rimarkoj pri la traduko
Arkisaksaa, viimeinen lause sanatarkasti: "taikka jos haluaa rakentaa toisen uudelleen"
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 30 Decembro 2008 14:35