Traduko - Araba-Turka - ÙÙŠ هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Libera skribado  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ÙÙŠ هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر... | | Font-lingvo: Araba
ÙÙŠ هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً ÙÙŠ Ø¥Øدى الكنائس، وأم من جزر الهند
الغربية، وعندما بلغ السادسة م |
|
| Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan... | | Cel-lingvo: Turka
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi. | | çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım
real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44- |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 18 Marto 2009 16:52
|