Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - アラビア語-トルコ語 - في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر...
テキスト
GEVHER様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

في هذا المناخ المضطرب الذي يموج بكل ألوان القهر والإذلال ولد مالكوم أكس لأب كان قسيساً في إحدى الكنائس، وأم من جزر الهند

الغربية، وعندما بلغ السادسة م

タイトル
Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalan...
翻訳
トルコ語

real_prayer様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Kahr ve zilletin tüm renklerinin dalgalandığı bu düzensiz zor iklimde, bir kilisede papaz olan babadan ve hint adalarından bir anneden malcomX dunyaya geldi.
翻訳についてのコメント
çeviride ki 2. paragraf eksik onun için anlam eksik kalacağından çeviriyi uygun bulmadım


real_player'e göre, ''iklim'' denerek bir yer kastediliyor. -44hazal44-
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 3月 18日 16:52